fbpx

02/10/2019

LIVING WITH PURPOSE (ใช้ชีวิตอยู่เพื่อเป้าหมาย)

ARTIST: Sarah Ang(@salahong)
ARTWORK TYPE/MEDIUM: Handlettering & photography
ต้นฉบับภาษาอังกฤษจาก YMI
ผู้แปล: พัฒน์นรี หมุดเชื้อ

หลังจากเรียนจบ ฉันได้งานทำที่ดีและไม่ได้วางแผนว่าจะย้ายออกจากสิงคโปร์ซึ่งเป็นบ้านที่สะดวกสบายและปลอดภัยสำหรับฉัน แต่วันหนึ่งพระเจ้าได้เรียกให้ฉันออกจากที่นี่ไปยังเมืองที่ใหญ่กว่า และหลังจากนั้นก็ย้ายไปเมืองเล็กบนภูเขาเพื่อรับใช้พระองค์

การปรับตัวในช่วงแรกนั้นยากมากที่ต้องอาศัยอยู่บนพื้นที่สูง อากาศหนาวจัด และบางครั้งไม่มีน้ำใช้ แต่สภาพเหล่านี้ค่อยๆ กลับกลายเป็นสิ่งไม่สำคัญ เมื่อฉันได้เห็นพระเจ้าเปลี่ยนแปลงชีวิตของฉัน และชีวิตของผู้คนรอบข้างที่ฉันได้สัมผัส ฉันได้เรียนรู้ที่จะตายต่อตัวเองและยอมจำนนต่อน้ำพระทัยของพระองค์

การมีชีวิตอยู่ด้วยความเชื่อไม่ง่ายสำหรับคนที่เติบโตขึ้นมากับคำสอนที่ว่า เงินเท่ากับความมั่นคง แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็เติบโตขึ้นมามีชีวิตอยู่กับความพึงพอใจไม่มากก็น้อย โดยรู้ว่าความพึงพอใจนั้นมาจากการเชื่อวางใจในการจัดเตรียมของพระเจ้าที่ได้สัญญาไว้ ตอนนี้เป็นเวลา 5 ปีแล้ว ที่ฉันได้เริ่มต้นใชีชีวิตแบบนี้ และมีพระเจ้าคอยพาฉันผ่านไปเดือนแล้วเดือนเล่า

นอกจากการแบ่งปันคำสอนของพระเยซูแล้ว พระเจ้าทรงใช้ความสามารถและพรสวรรค์ที่พระองค์ประทานให้กับฉันในด้านการถ่ายภาพ ศิลปะและการออกแบบ เพื่อรับใช้ในแผ่นดินของพระองค์

ฉันตระหนักได้แล้วว่า ตราบใดที่เราเต็มใจจะเดินตามการทรงเรียกของพระเจ้า พระองค์ก็ได้ทรงจัดเตรียมที่ไว้ล่วงหน้าสำหรับเรา เพื่อให้เราได้อยู่กับพระองค์ในแผ่นดินของพระเจ้า

YOU MAY ALSO LIKE

เมื่อคุณไม่ได้ยินเสียงจากพระเจ้า

เมื่อคุณไม่ได้ยินเสียงจากพระเจ้า

WRITER: มิเชล อ่อง ต้นฉบับภาษาอังกฤษจาก YMI TRANSLATOR: รักษพร พรกีรติกุล EDITOR: สรสิทธิ์  ธัมมารักขิตานนท์ ฉันเก็บกระเป๋าเดินทางและบอกลาครอบครัวเพื่อจะไปทำงานที่ต่างประเทศ ตอนนั้นก็ไม่ได้มีเสียงจากพระเจ้าอย่างชัดเจนว่า “ใช่” หรือ...

เมื่อความทุกข์มันไม่สมเหตุสมผล

เมื่อความทุกข์มันไม่สมเหตุสมผล

WRITER: ดรีม ออฟ โฮป ต้นฉบับภาษาอังกฤษจาก YMI TRANSLATOR: ปาลีญา ธนาวัฒนเจริญ  EDITOR: สวิตตา เจริญศรีศิลป์ (อีฟฟี่เอง) ในเดือนกรกฎาคม ฉันได้รับข่าวร้ายเกี่ยวกับญาติของฉันในไต้หวัน เธอเป็นมะเร็งอีกครั้งและครั้งนี้เธอเป็นมะเร็งระยะสุดท้าย...

3 สิ่งที่ควรถามเมื่อเผชิญหน้ากับความหวาดกลัว

3 สิ่งที่ควรถามเมื่อเผชิญหน้ากับความหวาดกลัว

WRITER: โจนาธาน ฮายาชิ ต้นฉบับภาษาอังกฤษจาก YMI TRANSLATOR: ศุภิสรา เจริญศรีศิลป์ EDITOR: ฤกษ์สิน เขมสุนทร มันเป็นวันที่แย่ที่สุดในชีวิตของผม สมาชิกในโบสถ์ที่น่าเคารพคนหนึ่งเข้ามาหาผมและพูดเชิงข่มขู่ว่า “ฟังนะเจ้ายุ่น...

MUSTARD SEED

Scripture quotations taken from The Holy Bible, Thai Standard Version 2011 ®

Privacy Policy

MUSTARD SEED is a part of
Our Daily Bread Ministries.

ABOUT US

We are a platform for Christian young people to ask questions about life and discover their true purpose. We are a community with different talents but the same desire to make sense of God’s life-changing word in our everyday lives.

® 2019 MUSTARD SEED . ALL RIGHTS RESERVED.

CONNECT WITH US

          

OUR OTHER LANGUAGES SITES
YMI (English)
WarungSaTeKaMu (Bahasa Indonesia)
雅⽶米 (Simplified Chinese)

Share This